СЛОВАЦКИЙ

szlovák
* * *
szlovák-

Синонимы:
славянский


Смотреть больше слов в «Русско-венгерском словаре»

СЛОВЕНИЯ →← СЛОВАРЬ

Синонимы слова "СЛОВАЦКИЙ":

Смотреть что такое СЛОВАЦКИЙ в других словарях:

СЛОВАЦКИЙ

СЛОВАЦКИЙ, -ая, -ое. 1. см. словаки. 2. Относящийся к словакам, к ихязыку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Словакии,ее территории, внутреннему устройству, истории;такой, как у словаков, как вСловакии. С. язык (западнославянской группы индоевропейской семьи языков).По-словацки (нареч.).... смотреть

СЛОВАЦКИЙ

словацкий прил. 1) Относящийся к Словакии, словакам, связанный с ними. 2) Свойственный словакам, характерный для них и для Словакии. 3) Принадлежащий Словакии, словакам. 4) Созданный, выведенный и т.п. в Словакии или словаками.<br><br><br>... смотреть

СЛОВАЦКИЙ

словацкий Slovak, Slovakian словацкий язык — Slovak, the Slovak language

СЛОВАЦКИЙ

словацкий прил., кол-во синонимов: 1 • славянский (17) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: славянский

СЛОВАЦКИЙ

СЛОВАЦКИЙ (Slowacki) Юлиуш (4.9. 1809, Кременец, ныне Тернопольской обл. УССР,-3.4.1849, Париж), почьский поэт. Род. в семье профессора. Окончил юрид... смотреть

СЛОВАЦКИЙ

СЛОВАЦКИЙ Юлиуш (Juliusz Slowacki, 1809—1849) — знаменитый польский поэт. Сын известного в свое время профессора литературы, С. вырос в литерату... смотреть

СЛОВАЦКИЙ

СЛОВАЦКИЙ Юлиуш (Juliusz Slowacki, 1809-1849) - знаменитый польский поэт. Сын известного в свое время профессора литературы, С. вырос в литературной среде. Его мать, женщина передовая и литературно образованная, с детства воспитала сына на лучших образцах польской и мировой литературы. Писать начал рано. На польскую революцию 1830 откликнулся рядом стихотворений. В 1831 навсегда оставил Польшу и жил в Париже. Швейцарии, Италии. Путешествовал по Греции, Египту, Палестине. Одно время находился под влиянием известного польского мистика Товянского. Смерть (от туберкулеза) застала поэта за работой над поэмой «Король-дух». По своему умонастроению С. значительно отличался от своего современника, Мицкевича, поэта, тесно связанного с шляхтой. С. в гораздо большей степени отразил буржуазно-демократические идеи. В своей поэзии он резко отрицательно отзывается о «шляхте», под именем к-рой, правда, всего чаще подразумевает богатую земельную аристократию. Он часто в ярких красках рисует самодурство вельмож, их жестокость, расточительность, пьянство, разврат и прежде всего продажность и измену родине. Он с сочувствием отзывается о крестьянах и объявляет себя поэтом «народа». Его демократизм еще более оттеняется тем сильным влиянием, к-рое в юные годы на него имела украинская народная поэзия. Элементы политического и социального протеста в творчестве С. углубились в результате воздействия поэзии Байрона, к-рому С. подчинялся дольше, чем другие крупные польские поэты того времени.<p class="tab">Однако С. отнюдь нельзя считать буржуазно-демократическим поэтом. В Польше того времени не было сильной и сколько-нибудь самостоятельной в политическом отношении буржуазной демократии. А С. не стоял даже на точке зрения тогдашних польских демократов, хотя некоторые его произведения и использовались демократами. С. никогда не упоминает о лозунге освобождения крестьян, хотя в его произведениях нередки едкие выпады против дворян-помещиков, издевающихся над своими подданными, против шляхты в целом, живущей «чужим трудом» (стих. «Горе вам», 1848). Его острая ненависть к «шляхте» объясняется также той позорной ролью, к-рую сыграла польская аристократия в истории потери польской независимости и разгрома польских восстаний 1794 и 1830-1831. Характерна для дворянского писателя и горячая религиозность С. Религиозные мотивы играют в его творчестве очень большую роль. Правда, он резко отрицательно относится к официальной римской церкви, к папе, иезуитам, клерикалам. Он борется против католической партии среди самих польских эмигрантов. Он клеймит неоднократно самым резким образом разложение и кровавые преступления папства. Но это опять-таки объясняется прежде всего национальными мотивами: папство осудило польское восстание и поддерживало царизм как опору европейской реакции. Таким обр. радикальные ноты в произведениях С. являются результатом исключительного положения шляхетской эмиграции, преследуемой всеми силами старого феодального мира.</p><p class="tab">С. был в высшей степени присущ субъективизм. Болезненный и нервный, преследуемый неудачами в личной жизни, он большинство своих произведений окрасил тоном мрачного пессимизма. Это касается уже его юношеских произведений, написанных под влиянием Байрона, как поэмы «Mnich» (Монах, 1830), «Arab» (Араб, 1830), «Zmija» (Змея, 1831), «Lambro» (Лямбро, 1832), но в еще большей степени - его более зрелого творчества.</p><p class="tab">С. много страдал от своего положения эмигранта и невозможности дойти со своими произведениями до широкой публики, тем более, что его творчество было для современников мало понятно. Он болезненно ощущал напр. широкую популярность Мицкевича. Его выступление против Мицкевича в поэме «Бениовский», где он обвиняет своего соперника в панславизме и приверженности к папству, объясняется не только идеологическим, но и личным антагонизмом между ними.</p><p class="tab">Не будучи по своей натуре революционером, С. в моменты большого революционного подъема высказывался за радикальные действия. Так, в 1848 он даже поехал из Парижа в прусскую Польшу, для того чтобы принять участие в боях против царской России. Однако вне этих моментов он был сторонником мирной борьбы «духовными средствами». Он иногда прямо выступает против «зверских» «французских методов». Постоянной идеей его творчества является идея самопожертвования личности и нации (Польша - Бинкельрид).</p><p class="tab">Любимым героем С. является страдалец, погибающий за свою идею (чаще всего за национальную) и вызывающий так. обр. нравственное перерождение своих палачей. Под влиянием этого мученичества, этого, так сказать, пассивного героизма мучители начинают ощущать ужас перед собственными преступлениями - и человечество делает шаг вперед...</p><p class="tab">С другой стороны, и тираны являются до некоторой степени орудиями высшего промысла: их жестокость, наносимые ими мучения очищают и возвышают души их жертв. По С., не людям дано карать их за грехи - это дело бога. Так, в драме «Balladyna» (Балладина, 1834) героиня идет к королевскому престолу путем целой цепи преступлений; но ее сражает лишь «рука господня», убивающая ее на троне ударом молнии.</p><p class="tab">Положительным героем является у С.Кордиан. В драме «Kordjan» (Кордиан, 1833) самые резкие тирады против примиренцев и оппортунистов сочетаются с проповедью именно пассивного героизма. Кордиан принимает на себя задачу убить Александра I во время его пребывания в Варшаве и громит нерешительность заговорщиков. Но готовый отдать свою кровь «за отечество», он останавливается перед пролитием крови монарха и падает без чувств у его дверей.</p><p class="tab">В 1834 С. пишет драму «Mazeppa» (Мазепа), изданную лишь в 1840, вероятно в переработанном виде. Здесь одному тирану, Воеводе, противостоит целая галлерея положительных типов, проявляющих настоящие чудеса самопожертвования. Здесь мученики побеждают тирана не борьбой, а самоотречением.</p><p class="tab">В 1836 С. пишет любовную поэму «W Szwajcarji» (В Швейцарии), считающуюся по справедливости величайшим лирическим произведением, какое когда-либо создала польская поэзия.</p><p class="tab">Путешествие С. на Восток (1836-1837) отражено им в ряде лирических произведений. Впечатлениям Востока обязана между прочим своим возникновением знаменитая поэма «Ojciec zadzumionych» (Отец умерших от чумы), где излюбленный мотив страдальца обработан в духе мусульманского фатализма. Араб, вся семья к-рого истреблена чумой, кончает хвалой величию Аллаха.</p><p class="tab">Все та же идея искупительного страдания находит художественное выражение в написанной прозой поэме «Anhelli» (Анхелли, 1838). Сосланный на поселение, Анхелли (от слова «ангел») гибнет в сибирских снегах. Образу Анхелли С. противопоставляет других ссыльных поляков, разбитых на партии, ведущих бесплодные споры и кончающих тем, что становятся людоедами и пожирают друг друга. В момент смерти Анхелли появляется на коне рыцарь с красным знаменем, несущий весть о революции и призывающий к оружию. Но Анхелли не встает из мертвых, ибо он был обречен на «жертву сердца».</p><p class="tab">В драме «Lilla Veneda» (Лилла Венеда, 1839) появляется уже коллективный мученик. Славянский народ венедов погибает, разбитый и истребленный другим славянским народом - лехитов. Побежденные силой оружия венеды проявляют духовные силы, повергающие в удивление победителей. Дервид, его дочь Лилла Венеда производят такое впечатление на лехитов, что король Лех останавливает жестокости Гвиноны и хочет пощадить остатки венедов. Верх пассивного героизма показывают братья Лиллы, Лелу и Полелум, сжигающие себя на костре.</p><p class="tab">Из праха венедов рождается их мститель Попель. О его подвигах мы узнаем из поэмы «Krol Duch» (Король-дух, изд. в 1847). Попель представляет собой образ, аналогичный Балладине, - только с гораздо более ясно выраженной миссией духовно очищать и возвышать народ путем тирании. Народ пассивно терпит его зверства, даже почитает его и создает о нем легенды. Конец его преступлениям кладет лишь, так же как и «Балладине», бог, сжигая его заживо.</p><p class="tab">Своеобразной проповедью непротивления злу насилием является и драма «Samuel Zborowski» (Самуель Зборовский, 1844-1845).</p><p class="tab">Последние два произведения С. относятся уже, вместе с рядом других, как «Beniowski» (Бениовский, начатый в 1840-1841), «Ksiadz Marek» (Ксендз Марек, 1843), «Sen srebrny Salomei» (Серебряный сон Саломеи, 1843, изд. в 1844) и др., к тому периоду, когда С. впал в мистицизм. В этих произведениях много иррационального, заумного: С. старается в них писать в порыве вдохновения, не контролируемого сознательной мыслью. Эта иррациональность остается в его творчестве, хотя и в ослабленной форме, уже до конца.</p><p class="tab">Во вторую половину 40-х годов, под влиянием назревания революционного положения в Западной Европе, у С. сильнее звучат радикальные ноты. Это проявляется в ответе «Do autora Trzech psalmow » (автору «Трех псалмов», Красинскому, конец 1845). С. здесь резко выступает против аристократов, боящихся крестьянства: без «народа» освободить Польшу нельзя. Это вдохновенное произведение проникнуто боевым духом. Однако «защита народа», проводимая здесь С., имела очень мало общего с действительными интересами крестьянства: С. не требовал никаких каких реформ, а только утверждал, что крестьянин лучше дворянина может бороться за освобождение шляхетской Польши. Впоследствии, в 1847 и 1848, С. написал еще несколько окрашенных радикализмом стихотворений, направленных в особенности против церкви. Однако революционером он и тогда не стал и в своих произведениях прославляет бескровную, духовную «революцию». Противоречия в творчестве С., - непоследовательность его радикализма, религиозность, культ пассивного героизма, снижающий значение его социального протеста, - все это объясняется тем, что поражение национально-демократического движения не могло не вызывать упадочнических настроений, неверия в пути политической борьбы среди неустойчивой шляхетской интеллигенции.</p><p class="tab">Как поэт С. обладал исключительным художественным мастерством. Его произведения, в особенности поэмы, написанные в октавах, отличались предельным совершенством формы. Притом, в то время как Мицкевич даже в своих мистических произведениях отличается реалистической ясностью и рельефностью своих образов, поэзия С. носит скорее музыкальный характер. На поэзию модернистов и символистов конца XIX и начала XXв. С. оказал сильное влияние.</p><p class="tab"></p><p class="tab"><span><b>Библиография:</b></span></p><p class="tab"><b> I.</b> На русск. яз. переведено: Из поэмы «Ян Белецкий», перев. П.Козлов. Из поэмы «Монах». 1. Исповедь, 2. Тень Зары. Перев. П.Козлов. См. сб. «Поэзия славян», изд. Под редакцией Н.В.Гербеля, СПБ, 1871; Мазепа. Трагедия в 5 д., перев. Н.Пушкарев, «Отечественные записки», 1874, VII; Ренегат. (Восточная повесть), перев. П.Козлов, «Русская мысль», 1880, III; Отец зачумленных в Эль-Арише, перев. А.Селиванов, «Вестник Европы», 1888, X; Ангелли. Поэма, перев. Высоцкого, М., 1906; Мазепа. Трагедия, перев. А.Вознесенский, Одесса, 1910; Три драмы: I. Балладина, II. Лилля Венеда, III. Геллион-Эолион, перев. К.Бальмонта, М., 1911; Ангелли. Поэма, перев. А.Виноградова, М., 1913.</p><p class="tab"><b>II.</b> Charles-Edmond (Chojecki E.), La Pologne captive et ses trois poetes, Lpz., 1864; GasztowttV., Le poete polonais J.Slowacki, P., 1881; BiegeleisenH., Juliusz Slowacki, Lwow, 1895; MaleckiA., Juliusz Slowacki, 3 wyd. 3 vv., Lwow, 1901; MatuszewskiI., Slwacki i nowa sztuka, Warszawa, 1902; KleinerJ., J.Slowacki, 4 vv., Warszawa, 1919-1927; SarrazinG., Les grands poetes romantiques de la Pologne - Mickiewicz - Slowacki..., 2 ed., P. 1920; GrabowskiT., J.Slowacky, 2 wyd., 2 vv., Posna, 1920; PawlikowskiJ.G., Spoleczno-polityczne ideje Slowackiego w dobie mistycysmu, Warszawa, 1930; УманскийА., Юлий Словацкий, поэт и мистик. (Из истории польского романтизма), «Русское богатство», 1901, V-VI; Пшибышевекий Ст., Памяти Юлия Словацкого, в его книге «Критика», М., 1905; КозловскийЛ., Юлий Словацкий, «Русская мысль», 1909, IX; ЗагорскийЕ., Ю.Словацкий. Бальмонт, как его переводчик, М., 1910; ВеселовскийА., Этюды о байронизме, в его книге «Этюды и характеристики», т.I, М., 1912.</p>... смотреть

СЛОВАЦКИЙ

1) Орфографическая запись слова: словацкий2) Ударение в слове: слов`ацкий3) Деление слова на слоги (перенос слова): словацкий4) Фонетическая транскрипц... смотреть

СЛОВАЦКИЙ

Скол Сков Скал Ска Силок Силой Сило Сила Сивко Сивка Свал Сало Салки Сак Ослица Ослик Оскал Оса Оливка Олива Ока Овца Овал Лоск Локва Лок Ловкий Лов Лицовка Лицо Лис Лик Лаос Лак Лай Ксива Кси Косица Кос Кола Кол Кова Клица Клио Кисло Киса Кило Кил Кий Квас Ква Кали Кал Кайс Кайло Иск Исак Исай Иса Иол Иов Иловайск Икс Икос Славик Воск Волк Вол Слив Вокал Сливка Словак Словацкий Слой Слойка Сова Вой Влас Совий Вица Висок Совик Совка Совкий Висла Вис Виола Сойка Сок Вилка Вика Валкий Валик Вак Алик Аки Акво Аил Авок Авлос Авил Цска Алий Аск Вал Цис Валко Цикл Цик Солкий Солка... смотреть

СЛОВАЦКИЙ

слова́цкий, слова́цкая, слова́цкое, слова́цкие, слова́цкого, слова́цкой, слова́цкого, слова́цких, слова́цкому, слова́цкой, слова́цкому, слова́цким, слова́цкий, слова́цкую, слова́цкое, слова́цкие, слова́цкого, слова́цкую, слова́цкое, слова́цких, слова́цким, слова́цкой, слова́цкою, слова́цким, слова́цкими, слова́цком, слова́цкой, слова́цком, слова́цких, слова́цк, слова́цка, слова́цко, слова́цки (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: славянский... смотреть

СЛОВАЦКИЙ

СЛОВАЦКИЙ (Slowacki) Юлиуш (1809-1849), польский поэт, представитель романтизма. Проблемы национально-освободительного движения трактовал с радикальных позиций (драма "Кордиан", 1834; поэма "Ангелли", 1838). Исторические и сказочные драмы. Вершина творчества Словацкого - поэма "Беневский" (1841; не окончена), отмеченная виртуозным стихотворным мастерством. Эпопея "Король-Дух" (не окончена) - синтез философско-исторических взглядов Словацкого.<br><br><br>... смотреть

СЛОВАЦКИЙ

- (Slowacki) Юлиуш (1809-1849) - польский поэт, представительромантизма. Проблемы национально-освободительного движения трактовал срадикальных позиций (драма ""Кордиан"", 1834; поэма ""Ангелли"", 1838).Исторические и сказочные драмы. Вершина творчества Словацкого - поэма""Беневский"" (1841; не окончена), отмеченная виртуозным стихотворныммастерством. Эпопея ""Король-Дух"" (не окончена) - синтезфилософско-исторических взглядов Словацкого.... смотреть

СЛОВАЦКИЙ

корень - СЛОВАЦ; суффикс - К; окончание - ИЙ; Основа слова: СЛОВАЦКВычисленный способ образования слова: Суффиксальный∩ - СЛОВАЦ; ∧ - К; ⏰ - ИЙ; Слово ... смотреть

СЛОВАЦКИЙ

слова'цкий, слова'цкая, слова'цкое, слова'цкие, слова'цкого, слова'цкой, слова'цкого, слова'цких, слова'цкому, слова'цкой, слова'цкому, слова'цким, слова'цкий, слова'цкую, слова'цкое, слова'цкие, слова'цкого, слова'цкую, слова'цкое, слова'цких, слова'цким, слова'цкой, слова'цкою, слова'цким, слова'цкими, слова'цком, слова'цкой, слова'цком, слова'цких, слова'цк, слова'цка, слова'цко, слова'цки... смотреть

СЛОВАЦКИЙ

словацкий, слов′ацкий, -ая, -ое.1. см. словаки.2. Относящийся к словакам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Словак... смотреть

СЛОВАЦКИЙ

СЛОВАЦКИЙ, -ая, -ое. 1. см. словаки. 2. Относящийся к словакам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Словакии, её территории, внутреннему устройству, истории;такой, как у словаков, как в Словакии. Словацкий язык (западнославянской группы индоевропейской семьи языков). По-словацки (наречие).... смотреть

СЛОВАЦКИЙ

-ая, -ое. прил. к словаки, к Словакия.Словацкий язык.Синонимы: славянский

СЛОВАЦКИЙ

slowakischсловацкий язык — die slowakische Sprache, das SlowakischeСинонимы: славянский

СЛОВАЦКИЙ

slovaqueсловацкий язык — le slovaque, langue f slovaqueСинонимы: славянский

СЛОВАЦКИЙ

Slovak °слова́цкий язы́к — SlovakçaСинонимы: славянский

СЛОВАЦКИЙ

Ударение в слове: слов`ацкийУдарение падает на букву: аБезударные гласные в слове: слов`ацкий

СЛОВАЦКИЙ

словацкийסלוֹבָקִיСинонимы: славянский

СЛОВАЦКИЙ

Przymiotnik словацкий słowacki

СЛОВАЦКИЙ

slovaque словацкий язык — le slovaque, langue f slovaque

СЛОВАЦКИЙ

слов'ацкий (к Слов'акия и слов'аки) Синонимы: славянский

СЛОВАЦКИЙ

словацкий slowakisch словацкий язык die slowakische Sprache, das SlowakischeСинонимы: славянский

СЛОВАЦКИЙ

словацкий = Slovak, Slovakian; словацкий язык SIovak; the Slovak language; словачка ж. Slovak, Slovakian.

СЛОВАЦКИЙ

прил.eslovaco

СЛОВАЦКИЙ

-Синонимы: славянский

СЛОВАЦКИЙ

斯洛伐克[的] sīluòfákè[de]Синонимы: славянский

СЛОВАЦКИЙ

{slov'a:kisk}1. slovakisk

СЛОВАЦКИЙ

Начальная форма - Словацкий, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное

СЛОВАЦКИЙ

прилаг.словацький

СЛОВАЦКИЙ

1. slovaki2. slovakkia

СЛОВАЦКИЙ

СЛОВАЦКИЙ словацкая, словацкое. Прил. к словаки. Словацкий язык.

СЛОВАЦКИЙ

прил. slovacco Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: славянский

СЛОВАЦКИЙ

словацкий, ­ая, -ое словак-ка т.; словацкий язык словак тили.

СЛОВАЦКИЙ

-ая -ое словак(лар) (Cловакия) ...ы; с. язык словак теле

СЛОВАЦКИЙ

словацкий слов`ацкий (к Слов`акия и слов`аки)

СЛОВАЦКИЙ

Прил. slovak -i(-ı); словацкий язык slovak dili.

СЛОВАЦКИЙ

Slowaaks • eo: slovakaSlowakies • eo: slovaka

СЛОВАЦКИЙ

-ая, -ое словак;- словацкий язык словак тілі

СЛОВАЦКИЙ

• sl.• slovenský

СЛОВАЦКИЙ

слова||цкийприл σλοβακικός.

СЛОВАЦКИЙ

{A} սլովակերեն սլովակյան

СЛОВАЦКИЙ

Slovakialainen, Slovakian

СЛОВАЦКИЙ

словацкий σλοβάκικος

СЛОВАЦКИЙ

Славацкі

СЛОВАЦКИЙ

славацкі

СЛОВАЦКИЙ

словак…

T: 282